Magilumiere: Companhia das Garotas Mágicas: 1x2
"Pilotar uma vassoura é moleza!"
Após ajudar Koshigaya, Kana decide entrar para a Magilumiere. O presidente Kouji Shigemoto, o engenheiro Kazuo Nikoyama e Kaede Midorikawa, que trabalha em Vendas, são peculiares, para dizer o mínimo, e Kana fica surpresa. Será que entrar para a empresa assim, tão de repente, foi um erro? Midorikawa a incentiva a tentar voar de vassoura. Até que chega uma ordem de extermínio de um Kaii…
Títulos Alternativos: US: Cause BROOMs Are a Piece of Cake | JP: ホーキなんて楽勝だから | DE: Mit dem Besen zu fliegen, ist ein Kinderspiel. | TH: ก็แค่ไม้กวาด ป่ะ | CN: 骑扫帚是小菜一碟 | PL: Latanie na miotle to łatwizna. | KR: 빗자루 같은 건 식은 죽 먹기니까 | BR: Pilotar uma vassoura é moleza! | FR: UN BALAI ? C’est du gâteau. | ID: Mengendarai Sapu tidak susah | ES: Montar en escoba está chupado | IT: Le scope sono una passeggiata | NL: Een bezem besturen is een makkie. | TR: Süpürge Kullanmak Çocuk Oyuncağıdır. | IN: छड़ी पर उड़ना बाएँ हाथ का खेल है। | TW/HK: 騎掃帚是小菜一碟 | MX: Volar una escoba será pan comido | MAL: Kabushikigaisha Magi-Lumière | ALT: Magilumiere Co. Ltd. | ALT: Kabushikigaisha Magilumiere | JA: 株式会社マジルミエ | EN: Magilumiere Magical Girls Inc.