OKITSURA: Fell in Love with an Okinawan Girl, but I Just Wish I Know What She’s Saying: 1x2
"Uma festa da sala na praia?!"
Teeruu se choca com as palavras de Higa-san: “A Hiinaa gosta de ‘ojisan'”, que para ele quer dizer “tio” ou “senhor”, e Teeruu conclui que ela ama alguém mais velho! E Okinawa não para de surpreender o rapaz. Por que ninguém entra no mar? Por que não usam guarda-chuva?
Títulos Alternativos: JP: ビーチパーティで親睦会!? | US: A Beach Party Is Just a Social Gathering?! | DE: Gemütliches Treffen auf einer Strandparty?! | BR: Uma festa da sala na praia?! | RU: Пляжная вечеринка с классом?! | FR: Fête sur la plage pour briser la glace ? | CN: 用沙滩派对办联谊会!? | TW/HK: 用沙灘派對辦聯誼會!? | KR: 비치 파티로 친목회!? | MAL: Okinawa de Suki ni Natta Ko ga Hougen Sugite Tsurasugiru | JA: 沖縄で好きになった子が方言すぎてツラすぎる | EN: Okitsura: Fell in Love with an Okinawan Girl, but I Just Wish I Know What She’s Saying