A Centaur’s Life: 1x6
"Ser capaz de retraçar o próprio passado e os próprios ancestrais é um motivo de alegria ou de tristeza? | Trabalhar em algo que você ama realmente traz felicidade?"
Os ancestrais dos centauros protagonizaram um grande e glorioso feito por um capricho do destino, algo inimaginável para Himeno, nos dias atuais. O pai de Kyoko é alguém que vive pelo que escreve, e sua filha se mostra uma talentosa assistente para ele. Por outro lado, o pai de Manami é um artista de fim de semana. O que Manami pensa sobre seu pai?
Títulos Alternativos: US: Is Being Able to Retrace One’s Past and Ancestors A Reason to Be Happy or Unhappy?/Does Getting a Job Doing What You Love Really Bring Happiness? | FR: Pouvoir retracer son passé et ses ancêtres est-il une raison d’être heureux ou malheureux ? / Obtenir un emploi en faisant ce que vous aimez apporte-t-il vraiment du bonheur ? | BR/PT: Ser capaz de retraçar o próprio passado e os próprios ancestrais é um motivo de alegria ou de tristeza? | Trabalhar em algo que você ama realmente traz felicidade? | DE: Ist es gut oder schlecht, wenn man seine eigene Familiengeschichte zurückverfolgen kann? / Macht es einen wirklich glücklich, wenn man das Hobby zum Beruf macht? | CN: 祖先跟歷史都有據可考 這算是幸福?還是不幸?/把真正喜歡的事情作為工作, 這樣真的算幸福嗎? | TW: 溯源祖先或是歷史,究竟是幸?還是不幸?/把喜歡的事當作職業,能得到幸福嗎? | JP: 先祖や歴史のことを遡れるのは、むしろ幸福?それとも不幸?/本当に好きなことを仕事にすることは果たして幸せなのかな? | MAL: Centaur no Nayami | ALT: Centaur’s Worries | JA: セントールの悩み | EN/MAL: A Centaur’s Life | MAL: A Centaur’s Life (Centaur no Nayami)