Bungo Stray Dogs: 1x11
"Primeiro, uma profissão inadequada para ela. Segundo, uma agência de detetives em êxtase"
A tensão começa a aumentar dentro da própria máfia em virtude da situação de Akutagawa.
Títulos Alternativos: US: First, an Unsuitable Profession for Her. Second, an Ecstatic Detective Agency | RU: 1-я часть: Такая работа не для неё; 2-я часть: Блаженное сыскное бюро | FR: Ce travail n’est pas fait pour elle / L’agence de la joie | BR: Primeiro, uma profissão inadequada para ela. Segundo, uma agência de detetives em êxtase | DE: Teil 1: Der Job, für den sie nicht geeignet ist. / Teil 2: Detektivbüro in Ekstase | ES: Primero: una profesión inadecuada para ella. Segundo: una agencia de detectives eufórica | JP: 彼女には向かない職業 / 有頂天探偵社 | KR: 하나, 그녀에겐 안 맞는 직업 / 둘, 희희낙락 탐정사 | CN: 其一 那份不适合她的职业 其二 有顶天侦探社 | TW: 其一,不適合她的職業;其二,極樂偵探社 | TH: ประการแรก “อาชีพที่ไม่เหมาะกับหญิงสาว” ประการที่สอง “สำนักงานนักสืบสุขสันต์” | HK: 其一,那份不適合她的職業;其二,有頂天偵探社 | MAL: Bungou Stray Dogs | ALT: Literary Stray Dogs | ALT: BSD | JA: 文豪ストレイドッグス | EN/MAL: Bungo Stray Dogs