DON’T TOY WITH ME, MISS NAGATORO: 1x7
"Senpai, quer ir ao festival comigo? / Parece um encontro, né, Senpai? / Vamos pra casa, Senpai"
O indeciso Senpai decide dar um pulo no festival, na esperança de encontrar Nagatoro, mas tromba com algo muito pior… / Nagatoro e Senpai passeiam pelo festival, e os dois acabam dando um passo maior do que a perna. / O Senpai se depara com Nagatoro e suas amigas sendo alvo de caras populares, e uma crise existencial o leva a fazer algo impensado.
Títulos Alternativos: US: Senpai, Want to Go to the Festival? / It’s Like a Date, Huh, Senpai? / Let’s Go Home, Senpai | ES/MX: ¿Vamos al festival? / Parece una cita / Vámonos a casa | FR: On va au festival ? / On dirait un rencard / On rentre ? | JP: 「センパイ、お祭り行きませんか?」/「デートみたいっすね、センパイ♥」 | BR: Senpai, quer ir ao festival comigo? / Parece um encontro, né, Senpai? / Vamos pra casa, Senpai | RU: Сэмпай, пойдёшь на фестиваль? / Мы словно на свидании, да, Сэмпай? ♥ / Идём домой, Сэмпай | DE: Senpai, kommst du mit zum Fest? / Fast wie ein Date, was, Senpai? / Ab nach Hause, Senpai | CN: 「学长,要不要去祭典啊?」/「我们回去吧,学长」 | KR: 선배, 축제 안 갈래요? / 데이트 같네요, 선배♥ | TW/HK: 「學長,要不要去祭典啊?」 / 「好像在約會啊 學長♡」 / 「我們回去吧,學長」 | UA: Семпаю, не хочеш піти на фестиваль? / Так, наче на побаченні, правда, семпаю? / Ходімо додому, семпаю! | IT: Senpai, vuoi andare al festival? / È come un appuntamento, eh, Senpai? / Andiamo a casa, Senpai | IL: סנפאי, רוצה ללכת לפסטיבל? / זה כמו דייט, הא, סנפאי? / בוא נלך הביתה, סנפאי | AE/SA: سينباي، أتريد الذهاب إلى المهرجان؟ هذا كموعد غرامي، أليس كذلك يا سينباي؟ | MAL: Ijiranaide, Nagatoro-san | ALT: Please don’t bully me | ALT: Nagatoro | JA: イジらないで、長瀞さん | EN: Don’t Toy with Me, Miss Nagatoro | MAL: Don´t Toy with Me, Miss Nagatoro | MAL: Arrête de me chauffer, Nagatoro