GANBARE DOUKICHAN: 1x1
"Após um engano nas reservas de hotel, dois colegas de trabalho acabam dormindo num mesmo quarto"
Títulos Alternativos: ES: Debido a una confusión en el hotel, dos compañeros de trabajo terminan compartiendo habitación en un viaje de negocios | US: Due To A Mix-up At The Hotel, Two Coworkers End Up Sharing A Room On A Business Trip | CN: 因为出差旅馆的手续有误,而不得不同房的公司同期 | KR: 출장지 호텔의 실수로, 같은 방이 돼버린 회사 동기 | FR: En voyage d’affaires, mon collègue partage ma chambre suite à une erreur | BR: Após um engano nas reservas de hotel, dois colegas de trabalho acabam dormindo num mesmo quarto | TW/HK: 因為出差旅館的訂房失誤而必須住在同房的公司 | JP: 出張先のホテルの手違いで、相部屋になってしまった会社の同期 | IT: A causa di un errore di prenotazione in hotel, due colleghi finiscono per condividere la stanza durante una trasferta | DE: Zwei Kollegen, die sich aufgrund eines Fehlers ein Hotelzimmer teilten | PL: Z powodu pomyłki w hotelu, dwóch współpracowników dzieli pokój podczas podróży służbowej | ID: Karena Kekacauan Di Hotel, Dua Rekan Kerja Akhirnya Berbagi Kamar Dalam Perjalanan Bisnis | MAL: Ganbare Douki-chan | ALT: Do Your Best | ALT: Douki-chan | ALT: Senpai is Mine | JA: がんばれ同期ちゃん