GANBARE DOUKICHAN: 1x2
"Dois colegas de trabalho entram juntos no elevador e acabam presos nele"
Títulos Alternativos: US: My coworker and I were in the elevator together and then we were trapped inside together | ES: Mi compañero de trabajo y yo estábamos juntos en el ascensor y luego quedamos atrapados dentro juntos. | FR: Je prends l’ascenseur avec mon collègue et on s’y retrouve enfermés. | JP: エレベーターに一緒に乗ったら、閉じ込められてしまった会社の同期 | KR: 엘리베이터에 함께 탔더니 갇혀 버리고만 회사 동 | BR: Dois colegas de trabalho entram juntos no elevador e acabam presos nele | CN: 一起坐电梯却被困在里面的公司同期 | TW/HK: 搭電梯時一起受困的公司同期 | IT: Il mio collega e io siamo saliti in ascensore insieme e siamo rimasti bloccati | DE: Zwei Firmenkollegen, die zusammen in einem Fahrstuhl feststeckten | PL: Uwięziona w windzie wraz z kolegą z firmy | ID: Rekan kerja ku dan aku berada di lift bersama dan kemudian kami terjebak di dalam bersama-sama | MAL: Ganbare Douki-chan | ALT: Do Your Best | ALT: Douki-chan | ALT: Senpai is Mine | JA: がんばれ同期ちゃん