Gintama: 2x26
""Não reclame do seu trabalho em casa, mas em outro lugar""
Apesar do perigo de ser cancelado, Gintama chega em seu segundo ano. Gintoki afirma que eles conseguiram chegar até aqui com manipulação, mas Shinpachi revela que eles foram é quase cancelados por conta disso. O trio do Faz Tudo continua conversando até que descobrem uma coisa terrível. Eles usaram metade do orçamento anual até agora! Eles resolvem revisar os últimos 75 episódios, mas, por algum motivo, a música de funda é a “Sua mãe é uma @#$%” da Otsu. Considerando ser uma má ideia mudar a música de abertura, eles colocam a versão do Príncipe Hata da mesma.
Títulos Alternativos: US: Don’t Complain About Your Job at Home, Do It Somewhere Else | FR: Plains toi de ton boulot en dehors de chez toi, pas à l’intérieur! | KR: 일에 대한 푸념은 집에서 하지 말고 밖에서 해 | ES: Quéjate sobre tu trabajo fuera de casa, no dentro. Bueno, si ese es el caso, me quejaré un poco. “País de samuráis” fue una vieja historia de cuando nuestro país era llamado así… El anime comenzó hace ya un año y medio. Ese tipo de cosas, esas cosas, fueron un montón de cosas que ocurrieron. Bien, pensamos que ya, podemos mirar nuestro pasado “Uf, Son episodios de relleno, ¿Son unos perezosos?”. Es difícil hacer anime así que ¡Dejen de quejarse! | JP: 仕事のグチは家でこぼさず外でこぼせ!って言うからちょっとこぼさせてもらうけどね「侍の国」僕らの国がそう呼ばれていたのは今は昔の話・・・とか言って始まったこのアニメもはや一年半、あんな事こんな事いろんな事があったよね、で、そろそろ色々振り返ってもいいかなーと思ったのに「チェッ なんだよ総集編かよ、手抜きじゃね?」とか、アニメだって作るの大変なんだから文句言うのやめなさい! | BR: “Não reclame do seu trabalho em casa, mas em outro lugar” | CN: 工作上的牢骚不要在家里发! | HK: 工作的牢騷不要在家裡發到外面去發!嘛不過也稍微讓我發一下嘛武士之國我們的國家被這樣子稱呼已經是很久以前的事了……話説這部動畫片開播也一年半了也遇到了各種各樣的事那麼一路走來想差不多可以回顧之類的種種就有人會説「切,什麼啊總結篇啊,想偷工減料嗎」之類的要知道製作動畫也是很辛苦的所以就請不要抱怨了! | TW: 工作的牢騷不要在家裡發到外面去發!嘛不過也稍微讓我發一下嘛武士之國我們的國家被這樣子稱呼已經是很久以前的事了……話說這部動畫片開播也一年半了也遇到了各種各樣的事那麼一路走來想差不多可以回顧之類的種種就有人會說「切,什麼啊總結篇啊,想偷工減料嗎」之類的要知道製作動畫也是很辛苦的所以就請不要抱怨了! | MAL/EN: Gintama | ALT: Gin Tama | ALT: Silver Soul | ALT: Yorinuki Gintama-san | JA: 銀魂