Gintama: 2x48
""Exagere Suas Proezas ao Cubo Para Que Todos Aproveitem" / Homens Têm uma Queda por Floristas e Confeiteiras"
Catherine que trabalha no Bar da Otose era chamada de Catherine, a Chave Mestra. Ela roubava tesouros das galáxias e abria facilmente qualquer cofre. Mas agora ela tem uma gratidão eterna para com a Otose por reempregá-la, apesar de ela ter roubado dinheiro do bar e leva uma vida honesta. Kurikan, um dos antigos companheiros ladrões de Catherine, aparece repentinamente diante dela. Ele diz que quer sua ajuda… O Faz Tudo recebe um pedido para investigar uma traição. De acordo com Michiko, a cliente, seu marido anda aparecendo tarde em casa todas as noites e suas roupas cheiram a perfume. Mas seu marido tem um segredo inesperado…
Títulos Alternativos: US: Exaggerate the Tales of Your Exploits by a Third, So Everyone Has a Good Time / Men Have a Weakness for Girls Who Sell Flowers and Work in Pastry Shops | FR: Racontez vos exploits en exagérant de 30%/ les Hommes ont une faiblesse pour les filles qui vendent des fleurs ou des pâtisseries | KR: 옛날 무용담은 30퍼센트 부풀려서 말해라 분위기만 띄우면 된다고, 띄우면 / 꽃 가게나 케이크 가게 아가씨한테 남자는 약하다 | ES: Cuando exageras tus hazañas al triple, todos se divierten | JP: 昔の武勇伝は三割増で話せ 盛り上がればいいんだよ盛り上がれば」「花屋とかケーキ屋の娘に男は弱い | BR: “Exagere Suas Proezas ao Cubo Para Que Todos Aproveitem” / Homens Têm uma Queda por Floristas e Confeiteiras | CN: 当年勇要夸大三分说出来让气氛高涨就好了/男人敌不过花店蛋糕店的姑娘的诱惑 | HK/TW: 以前的英雄事跡只要誇張三分,大家熱鬧一下就夠了 / 男人敵不過花店蛋糕店的姑娘的誘惑 | MAL/EN: Gintama | ALT: Gin Tama | ALT: Silver Soul | ALT: Yorinuki Gintama-san | JA: 銀魂