My Next Life as a Villainess All Routes Lead to Doom!: 2x1
"Eu evitei as flags de destruição, então me empolguei com o festival cultural..."
Depois de passar por todos os eventos do jogo Fortune Lover, Catarina se vê livre dos caminhos que levariam à sua destruição, e finalmente pode viver livre e tranquila… Ou não?
Títulos Alternativos: DE: Ich habe meine Untergangs-Flags vermieden und mich daher auf dem Schulfest mitreißen lassen | US: I Avoided My Doom Flags, So I Got Carried Away at the Cultural Festival… | ES: Pude evitar mis finales malos, así que me dejé llevar en el festival cultural… | MX: Evité mis puntos de infección, así que me dejé llevar en el Festival Cultural… | FR: J’ai évité mon destin funeste mais je me suis laissé emporter au festival culturel… | JP: 破滅フラグを回避したので文化祭で浮かれてしまった… | KR: 파멸 플래그를 회피하고는 문화제에서 들떠버렸다… | BR: Eu evitei as flags de destruição, então me empolguei com o festival cultural… | RU: Я избежала краха , а потому думаю только о культурном фестивале | CN: 因为成功回避了破灭Flag,结果在文化祭上兴奋过头了… | TW: 因為迴避了毀滅結局所以在文化祭上興奮得不得了… | HK: 因為成功迴避了破滅Flag,結果在文化祭上興奮過頭了… | MAL: Otome Game no Hametsu Flag shika Nai Akuyaku Reijou ni Tensei shiteshimatta… | ALT: Hamefura | ALT: I Reincarnated into an Otome Game as a Villainess With Only Destruction Flags… | ALT: Destruction Flag Otome | JA: 乙女ゲームの破滅フラグしかない悪役令嬢に転生してしまった… | EN/MAL: My Next Life as a Villainess: All Routes Lead to Doom! | MAL: My Next Life as a Villainess: Wie überlebe ich in einem Dating-Game?