Pokémon: 3x1
"Com o Totodile não se brinca!"
Ash, Misty e Brock estão a caminho da cidade de New bark quando veem um pokemon estranho.
Títulos Alternativos: NL: Kom niet aan die Totodile | DE: Finger weg von Karnimani! | ES: No toquéis a ese Dile | US: Don’t Touch That ‘dile | IL: גניבת הטוטודייל | PT: Não Toques no “Dile” | FR: Le crime ne paie pas | IT: Un’iscrizione difficile / Il Totodile rubato | PL: Nie dotykaj tego! | RO: Nu atingeți acel Totodile! | BR: Com o Totodile não se brinca! | CZ: Nesahej na toho krokodýla! | SE: Framtidsvindarna | JP: ワカバタウン! はじまりをつげるかぜのふくまち! | MX: El Robo De Totodile | TW: 第119集 若葉鎮,吹起開啟之風的城鎮 | FI: Näpit irti Totosta! | CN: 若叶镇,吹起开启之风的城镇 | KR: 새로운 출발 성도리그 | HK: 若葉鎮,吹起開啟之風的城鎮 | MAL: Pokemon | ALT: Pocket Monsters | ALT: Indigo League | ALT: Adventures on the Orange Islands | ALT: The Johto Journeys | ALT: Johto League Champions | ALT: Master Quest | JA: ポケットモンスター | EN/MAL: Pokémon