Suppose a Kid from the Last Dungeon Boonies moved to a starter town?: 1x8
"E se vocês estivessem fingindo que eram namorados, mas a farsa acabasse se tornando realidade?"
Títulos Alternativos: DE: Angenommen man würde ein Turteltäubchen nur spielen, dann kann es auch passieren, dass es ans Eingemachte geht | US: Suppose you were just pretending to be lovers, but somehow the pretense transforms into the real deal! | KR: 예를 들어 연기라도 연인인 척을 하다 보면 진심이 되는 경우도 있잖아요! 라는 상황 | CN: 好比是弄假成真 一不小心假男友变真恋人的状况 | BR: E se vocês estivessem fingindo que eram namorados, mas a farsa acabasse se tornando realidade? | RU: Исория о том, как любовь понарошку может перерасти во что-то большее | FR: Imagine une situation où une relation commencée pour de faux devient vrai | TW: 比方說,這是就算只是假扮的戀人關係,有時也可能不小心真的愛上對方!的狀況 | JP: たとえば演技でも恋人のふりをしていたら本気になっちゃうこともありますわよねっ!な状況 | UA: А що, як ви тільки прикидались закоханими, але дивним чином гра почала ставати реальністю?! | HK: 比方說,這是就算只是假扮的戀人關係 有時也可能不小心真的愛上對方! 的狀況