The Do-Over Damsel Conquers the Dragon Emperor: 1x9
"Eu e meu noivo estávamos prestes a matar um ao outro, e pelo visto ainda pode rolar um banho de sangue"
Jill e Hadis negociam uma aliança com Risteard e Elentzia. Lawrence entra em cena, trazendo uma pessoa cuja proposta inesperada enfurece Hadis, mas parece agradar Jill.
Títulos Alternativos: BR: Eu e meu noivo estávamos prestes a matar um ao outro, e pelo visto ainda pode rolar um banho de sangue | US: My Fiancé and I Nearly Ripped Each Other to Shreds and It May Still End up Being a Bloodbath | DE: Fast wäre es zu einem Blutbad mit meinem Verlobten gekommen. Nein … Es wird wohl tatsächlich zum Blutbad kommen | JP: 婚約相手と修羅場になりかけましたが、やっぱり修羅場になりそうです | CN: 和婚约对手要把这变成修罗场,果然变成修罗场 | FR: Une scène de ménage avec ma fiancée peut en cacher une autre | TW/HK: 和婚約對手要把這變成修羅場,果然變成修羅場 | MX: Mi prometido y yo casi tuvimos una enorme pelea de pareja, pero… no, parece que sí la tendremos | RU: Мы с женихом чуть не разорвали друг друга на куски, и есть вероятность, что это повторится | KR: 약혼자와 수라장이 펼쳐질 뻔했지만, 결국은 수라장이 될 듯합니다
